18禁超污无遮挡无码免费游戏,亚洲色偷偷偷网站色偷一区,青青久久午夜精品久,啊别插了视频高清在线观看,亚洲欧洲AV一区二区久久,日本特黄特黄刺激大片免费,国产精品午夜福利不卡120

我在聽,請說話(10s)
抱歉,沒聽清,請再說一遍吧
【Bilingual】關于進一步優(yōu)化外籍澳門居民赴內地簽證政策的通知
日期:2024-10-17
來源:外交部駐澳門特派員公署
字號:

為進一步便利澳門特區(qū)與內地人員往來,外交部駐澳門公署自2024年10月16日起,為外籍澳門居民(含永久性居民和非永久性居民)赴內地提供更加便利的簽證政策,有關具體安排如下:

一、外籍澳門居民短期赴內地從事旅游、商貿、探親、訪問等活動,可申請有效期為5年、停留期不超過180天的多次簽證。

二、外籍澳門居民申請來華簽證免于提交往返機票(火車票、船票)和酒店訂單。

三、對外籍澳門居民可享受指紋“一次采集、長期免采”。申請人如在我駐外簽證機關留存過指紋,在公署申請簽證時可不再采集。

外交公署簽證咨詢電話:+853-87915126(接聽時間:工作日14:30-18:30);澳門中國簽證申請中心聯系電話:+853-87998117/8,電子郵箱:macaocenter@visaforchina.org。

Notice on Further Optimizing Visa Policies for Foreign Macao Residents to Travel to the Mainland

In order to further facilitate personnel exchanges between the Macao SAR and the Mainland, the Office of the Commissioner of the Ministry of Foreign Affairs in Macao will provide more convenient visa policies for foreign Macao residents (including permanent residents and non-permanent residents) to travel to the Mainland from October 16, 2024. The specific arrangements are as follows:

1. Foreign Macao residents who travel to the Mainland for short-term tourism, trade, visiting relatives, visits and other activities may apply for multiple-entry visas with a validity period of 5 years and a stay period of no more than 180 days. 

2. Foreign Macao residents are exempted from submitting round-trip air tickets (train tickets, boat tickets) and hotel reservations when applying for visas to China.

3. Foreign Macao residents may enjoy the policy of "one-time collection and long-term exemption" of fingerprints. Applicants who have left fingerprints at Chinese overseas visa agencies will no longer need to have their fingerprints collected when applying for a visa at the Commissioner's Office.

The Commissioner's?Office visa consultation hotline: +853-87915126 (answering time: 14:30-18:30 on working days); the Chinese Visa Application Center in Macao Tel: +853-87998117/8, E-mail: macaocenter@visaforchina.org.