18禁超污无遮挡无码免费游戏,亚洲色偷偷偷网站色偷一区,青青久久午夜精品久,啊别插了视频高清在线观看,亚洲欧洲AV一区二区久久,日本特黄特黄刺激大片免费,国产精品午夜福利不卡120

我在聽,請說話(10s)
抱歉,沒聽清,請再說一遍吧
【Bilingual】進返京政策調整
日期:2022-07-12
來源:北京日報、北京外辦
字號:

進返京政策調整

Policy on the Access to Beijing Updated

為落實第九版防控方案,結合奧密克戎變異株特性及北京市防控經驗,對首都防控政策措施進行以下調整:

To implement the latest edition of China's Protocol on Prevention and Control of COVID-19, Beijing has made the following adjustments to its COVID-19 contaiment measures in response to the Omicron variant and based on its past experience. 

一是優(yōu)化進返京政策,保障人員正常往來。將14天內有1例及以上本土新冠病毒感染者所在縣(市、區(qū)、旗,下同)旅居史人員嚴格限制進返京,調整為7天內有該區(qū)域旅居史人員嚴格限制進返京。對有1例及以上本土新冠病毒感染者所在地級市其他縣人員、陸路邊境口岸所在縣人員不再限制進返京。同時,按照“防控為主、統籌兼顧、穩(wěn)妥有序、逐步推進”原則,分批有序恢復直航北京國際商業(yè)客運航班。

First, the policy for entering (returning to) Beijing has been updated to facilitate the regular flow of people. Restrictions on the entry or return to Beijing are now narrowed down to those with a travel or residence history to any county (county-level city, district or banner; the same below) with one or more confirmed local cases found within 7 days instead of 14 days. Other counties in the same prefecture-level administrative jurisdiction are no longer under the scope of such restrictions, and neither are counties where land border crossings are located. We will take prudent and progressive steps to resume direct international commercial passenger flights to Beijing while maintaing the focus on virus containment.

二是堅決管控輸入風險,筑牢首都防控屏障。根據當前國內疫情形勢,繼續(xù)執(zhí)行遠端篩查措施,有進返京計劃的旅客,持48小時內核酸檢測陰性證明、“北京健康寶”綠碼,在測溫正常且做好個人防護的前提下可正常進返京,抵京24小時后、72小時內進行1次核酸檢測。對于通勤人員,繼續(xù)執(zhí)行進返京查驗72小時內核酸檢測陰性證明和“北京健康寶”綠碼政策。國內其他口岸入境人員在當地完成“7天集中隔離+3天居家健康監(jiān)測”后,持48小時內核酸檢測陰性證明、“北京健康寶”綠碼即可正常進返京。

Second, we are resolute in preventing inbound infections so as to build a strong shield for the capital against the virus. In light of the latest COVID developments at home, Beijing decides to continue the prior-to-arrival risk screening measures. People with travel plans to Beijing may access the city by presenting a negative nucleic acid test result obtained within 48 hours and a green code on Beijing Health Kit, under the premise of a normal body temperature and proper personal protection. An additional nucleic acid test within 24-72 hours upon arrival in the city is required. For commuters to Beijing, a negative nucleic acid test result obtained within 72 hours and a green code on Beijing Health Kit are required as before. People who come to China via other ports of entry may enter Beijing after completing a 7-day quarantine and 3-day home-based health monitoring, by presenting a negative nucleic acid test result obtained within 48 hours and a green code on Beijing Health Kit.

三是科學精準管理風險人員,最大限度防范外溢風險。根據第九版防控方案,結合首都實際,對密切接觸者、直航北京入境人員實行“7天集中隔離+3天居家健康監(jiān)測”,對密接的密接實行7天居家隔離,對涉疫場所暴露人員、7天內有陸路邊境口岸所在縣旅居史人員實行“3天兩檢”并做好健康監(jiān)測。

Third, we will take science-based and targeted measures to manage people with risk of COVID exposure and thus minimize the risk of further virus spread. In light of the latest edition of the Protocol on Prevention and Control of COVID-19 and the actual situation of the capital, COVID-19 close contacts and people entering China by direct flights bound for Beijing will be placed under a 7-day quarantine at designated facilities plus 3-day health monitoring at home, while secondary contacts are subject to 7-day home-based isolation. People associated with localities of virus exposure or people who have a travel history to counties with land border crossings need to take two nucleic acid tests within three days and properly monitor the health conditions.