從5月22日開始,每個月的最后兩個周末,在【Beijing 2022】里,將為大家特別推出北京市人民政府外事辦公室與外語廣播聯(lián)合制作的《牽手冬奧——市民講外語公益講座》。講座旨在普及宣傳冬奧知識,提升重點行業(yè)服務(wù)人員的對外服務(wù)能力,提高市民英語水平,為北京2022年冬奧會和冬殘奧會營造良好氛圍。我們邀請“我的冬奧夢”冬奧小記者們和北京市多所中小學(xué)的學(xué)生記者們,共同為大家?guī)頊蚀_、實用的冬奧會和冬殘奧會項目知識的英文介紹。節(jié)目播出時間:周六、日:8:30-9:00(首播)12:00 & 16:30(重播)
今天為大家介紹冰壺:
冰壺
Curling is one of the most unique sports at the Winter Olympics - one that involves stones, brooms, and a 'slider' and 'gripper' shoe. And while curling may be a 'slow' sport, it's still full of skill, suspense and excitement.
冰壺是冬奧會最獨特的運動項目之一,比賽的裝備包括冰壺、毛刷以及蹬冰腳鞋底和滑行腳鞋底的比賽用鞋。雖然冰壺比賽看起來很“慢”,但比賽過程中卻充滿了技巧、懸念和刺激。
Curling first originated in the 16th century in Scotland, which makes it one of the oldest team sports in the world. Those early games were played on frozen ponds and lakes, using curling stones from the regions of Perth and Stirling. In 1838, the Grand Caledonian Curling Club drew up the first official rules of the sport.
冰壺比賽起源于16世紀的蘇格蘭,是世界上最古老的團隊運動項目之一。早期的冰壺由珀斯和斯特靈地區(qū)特殊花崗巖制作而成,那時的比賽在冰凍的池塘和湖面上進行。1838年,大喀里多尼亞冰壺俱樂部制定了冰壺運動的第一版正式比賽規(guī)則。
Throughout the 20th century, key developments were made in the sport, including the standardization of the stone, the development of the slide delivery, and the use of indoor facilities.
在20世紀,冰壺運動取得了重大進展,包括冰壺石的標準化、滑行投擲技術(shù)的改進以及室內(nèi)設(shè)施的使用。
Men's curling was a part of the inaugural Winter Olympics in 1924, but was later dropped before being re-introduced as a demonstration sport in 1932 in Lake Placid. Curling remained a demonstration sport at the Games between 1936 and 1992, until it finally re-joined the Olympic programme at Nagano in 1998 with both men's and women's competitions. The mixed doubles competition was added to the programme at the 2018 PyeongChang Winter Olympics.
男子冰壺是1924年首屆冬奧會的比賽項目,之后被取消。1932年普萊西德湖冬奧會上作為表演項目再次出現(xiàn)在冬奧賽場。在1936年至1992年間,冰壺一直是冬奧會的表演項目。直到1998年長野冬奧會,冰壺才重新成為冬奧會正式比賽項目,當時進行了男子冰壺和女子冰壺的比賽。2018年平昌冬奧會增加了冰壺混合雙人項目。
Curling will take place at the Beijing National Aquatics Center. The venue was originally built to host the aquatics competitions at the 2008 Summer Olympics and Paralympics. The facility was renovated in 2019 in order to host the curling competition at the 2022 Winter Olympics - when it will become known as "The Ice Cube"- and will have a capacity of 4,000.
北京冬奧會冰壺比賽將在北京國家游泳中心舉行。國家游泳中心最初是為了舉辦2008年夏季奧運會和殘奧會的水上項目比賽建造的。為了承辦北京2022年冬奧會冰壺比賽,水立方在2019年進行了改造,變成了“冰立方”,可容納4000名觀眾。
The curling competition at the Winter Olympics features three events: Men's Curling, Women's Curling and Mixed Doubles Curling.
北京冬奧會冰壺比賽設(shè)3個競賽項目:男子冰壺,女子冰壺和混合雙人冰壺。
There will be 10 participating teams in the men's, women's and mixed doubles competitions at Beijing 2022. In the preliminary round, the ten teams play a "round-robin" tournament and the four best teams advance to the semifinals and the medal matches.
北京2022年冬奧會將有10支隊伍分別參加男子、女子和混合雙人的比賽。在預(yù)賽中,十支隊伍進行單循環(huán)比賽,循環(huán)賽排名前4的隊伍晉級半決賽,之后進行金、銀、銅牌的爭奪。
重點詞匯
suspense n. 懸念,焦慮,興奮
例:
She waited in anagony of suspense.
她提心吊膽地等待著。
Don't keep us insuspense. Tell us what happened!
別跟我們賣關(guān)子了。告訴我們出了什么事!
delivery n. 遞送,投遞;遞送物;投球方式 adj. 運送的
例:
Please allow 28days for delivery.
請留出28天的遞送時間。
I got a deliveryof fresh eggs this morning.
今天早上我收到了一批新鮮雞蛋。
(圖片來源:新華網(wǎng))